Skip to main content

न तुमने जाना न मैंने

चमन के कोने में एक फूल मुर्झाई, न तुमने जाना न मैंने|
बनकर रह गयी महज़ एक परछाई, न तुमने जाना न मैंने||

उसकी ख़ुशबू जो मदहोश करती थी, क़तरा ब क़तरा सूखने लगी|
जलती तपती धूप में वह छटपटाई, न तुमने जाना न मैंने||

उसके रंग जिनसे महल सजते थे, फीके बेजान होने लगे हैं|
आँखों के दीदार के लिए तरसाई, न तुमने जाना न मैंने||

उसकी ताज़गी जिससे हर थकान मिट जाती थी, अब बिखरने लगी|
अब ख़ामोश है वह जो कभी इतराई, न तुमने जाना न मैंने||

वह जो किसी गुलदस्ते की शान बन सकती थी, गुमनाम बनी रही|
उसका तक़दीर - बस मुसलसल तन्हाई, न तुमने जाना न मैंने||

कोई ख़ानाबदोश उसे तोड़कर ज़मीन पर फैंककर चला गया
मालिन मलबे में डालकर चली आई, न तुमने जाना न मैंने


چمن کے کونے میں ایک پھول مرجھائ ، نا تمنے جانا نا مینے
بنکر رہ گیی محض ایک پرچھائ ، نا تمنے جانا نا مینے

اسکی خوشبو جو مدہوش کرتی تھی قطرہ بہ قطرہ سوکھنے لگی
جلتی تپتی دھوپ میں وہ چھٹپتائ ، نا تمنے جانا نا مینے

اسکے رنگ جنسے محل سجتے تھے ، پھکے بےجان ھہنے لگے ہیں
آنکھوں کے دیدار کے لیے ترسائ ، نا تمنے جانا نا مینے

اسکی تازگی جس سے ہر تھکان مٹ جاتی تھی ، اب بیکھرنے لگی
اب خاموسھ ہے وہ جو کبھی اتراٴی ، نا تمنے جانا نا مینے

وہ جو کسی گلدستے کی شان بن سکتی تھی ، گمنام بنی رہی
اسکا تقدیر بس مسلسل تنھاٴی ، نا تمنے جانا نا مینے

کوٴی خان بدوش اسے توڑکر زمین پر پھینک کر چلا گیا
مالن ملبے میں ڈالکر چلی آٴی ، نا تمنے جانا نا مینے

Comments

Popular posts from this blog

She's complicated

She's complicated. She'll charm you with charts, statistics and that corporate smile. But look into those eyes, they're fiercely bohemian. She's complicated. Her chatterings seem to resonate with happy sounds, but listen with the other ear, to an unhidden lament. She's complicated. Her silences agonise, her voice echoes in her absence. And yet there is a mild dread as her name flashes on the ringing phone. She's complicated. Sometimes she's a poetess, shallow, romantic, trying to hide a sardonic, world-weary wit. She's complicated. She could be a spiteful Fury, wrath unabated, but that's just to hide the lamb-hugging girl within. She's complicated. She's an enchantress, a fool, a tyrant, a nurse, an imp, a priestess, but she's generally a good friend. She's complicated. Published in Making Waves - A Poetry Anthology , ed. Pam & Bill Swyers; Swyers Publishing 2011. ISBN: 978-0-9843113-6-1.

Dusk & Dawn

Sometimes it is hard to know, which is dusk and which is dawn. For was the day a mere eclipse, careening into the blackness of unending night? ...Or is night but an eye-blink, waiting for the light to come, first in trickles, and then in torrents? Sometimes it is hard to know, which is dusk and which is dawn.

Profit

As turnover, they'll put gold, land, conquests and a few genes to my name. As profit, I'll get to take with me a cheap cotton shroud.